Library, because there will be located
volumes of the international anarchist movement
movement and of movements of
movements in general, as well as texts of
literature or non-fiction that give
other look. In the volumes torn
from the dust it is still possible
to find the germs of an idea that makes hearts beat
hearts beat and a stimulus to the
desire to subvert the world.
Anarchic, because the ideas contained
in those volumes do not remain only in the
hearts of those who read, but are reversed in the
in daily action; so that
deepening and criticism serve to
sharpen the weapons to try to climb the ladder
of their own dreams, far from any form of
form of authority and hierarchy.
Disorder, because we cannot stand
a daily order made of police
impositions, laws, politics.
A Disorder that expresses life
against a deadly Order made of wars
wars, massacres, borders,
economy. Joy, struggle, revolt against
work, consumption, entertainment
imposed and commodification of time.
–
Biblioteca, perché vi troveranno sede
i volumi del movimento anarchico
internazionale e di movimenti di
lotta in generale, oltre ai testi di
letteratura o saggistica che diano uno
sguardo altro. Nei volumi strappati
alla polvere è ancora possibile
trovare i germi di un’idea che faccia
battere i cuori e uno stimolo alla
voglia di sovvertire il mondo.
Anarchica, perché le idee contenute
in quei volumi non restino solo nei
cuori di chi legge, ma si rovescino
nell’azione quotidiana; affinché
approfondimento e critica servano ad
affilare le armi per tentare la scalata
dei propri sogni, lontano da ogni
forma di autorità e gerarchia.
Disordine, perché non sopportiamo
un Ordine quotidiano fatto di polizia,
imposizioni, leggi, politica.
Un Disordine che esprime la vita
contro un Ordine mortifero fatto di
guerre, massacri, frontiere,
economia. Gioia, lotta, rivolta contro
lavoro, consumo, divertimento
imposto e mercificazione del tempo.